Tiedättekö sen tyypin, joka hengailee hotellin aulassa oman pöytänsä takana valmiina vetämään oikeista naruista, kun tarvitaan varaus suosittuun ravintolaan tai liput loppuunmyytyyn esitykseen? Tokihan te tiedätte, se on concierge. Mutta voisiko joku kertoa minulle, mitä se on suomeksi?
Portinvartija. :-)
Hmm, eikös portinvartija hengaile ovella? :-)
Portinvartijaa ehdotti sanakirja (ei liene se).
Googlekaan ei keksi muuta suomennosta kuin “concierge”.
Laajsti ottaenhan tuo on eräänlainen yleisreiska. Olisiko asiakaspalvelu kaikessa tylsyydessään kuitenkin välttävä käänös? Tai jos halutaan henkilöidä niin asiakaspalvelija.
dorp, luulenpa että tähän tarvittaisiin jokin kuvaavampi termi. Olen törmännyt nimitykseen \”vastaanottopäällikkö\”, mutta toisaalta concierge ei juuri osallistune respan puuhiin sinänsä (tai en ole vain huomannut sellaista).
Suomalaiset hotellit tuntuvat käyttävän sanaa concierge. Jos aivan pakko on kääntää nin miten olisi asiakasvastaava nyt kun kaikkialla on vastaavia. :)
Consiliere se vasta kova hemmo on.
Consolijere se, se on
Terävyyttä, mitään konsolipelaajia…tai jos tuo nyt mitään on.
Itämafiassa on vielä meininki kohdallaan:
More than 100 mafia-style contract killings recorded in Bulgaria
since 2001 have remained unpunished, prompting the European
Commission to call for “tangible results in investigating and
prosecuting organised crime networks”.
portieri?
…valmiina vetämään oikeista naruista, kun tarvitaan varaus suosittuun ravintolaan tai liput loppuunmyytyyn esitykseen?
Jumala?
“Oh lord, wont you buy me a mercedes benz ? My friends all drive porsches, I must make amends.” Vai? :-)
Vastaanottovirkailija